シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 146 対句 3 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۴۶

  1. بر کمیت می تو جان را کن سوار ِراه عشق تا چو یک گامی بود بر ما دو صد فرسنگ ما

G146:3

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 در صفای باده بنما ساقیا تو رنگ ما·محومان کن تا رهد هر دو جهان از ننگ ما
  2. 2 بادِ باده برگمار از لطف خود تا برپرد·در هوا ما را که تا خفّت پذیرد سنگ ما
  3. 3 بر کمیت می تو جان را کن سوار ِراه عشق·تا چو یک گامی بود بر ما دو صد فرسنگ ما
  4. 4 وارهان این جان ما را تو به رطلی می از آنک·خون چکید از بینی و چشمِ دلِ آونگ ما
  5. 5 ساقیا تو تیزتر رو این نمی‌بینی که بس ؟·می‌دود اندر عقبْ اندیشه‌های لنگِ ما ؟
  6. 6 در طرب اندیشه‌ها خرسنگ باشد جان‌گداز·از میانِ راه برگیرید این خرسنگِ ما
  7. 7 در نوای عشق شمس الدین تبریزی بزن·مطرب تبریز در پرده‌ عشاقی چنگ ما

ganjoor: sh146 · public domain