مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1627 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · G1627 · 3 対句 غزل شمارهٔ ۱۶۲۷ ✦ この詩全体の意味 原文 日本語 両方 ✦ この抒情詩を訳す 各対句のページで、その翻訳、解説、難解語を読めます。 G1627:1 نظری به کار من کن که ز دست رفت کارمبه کسم مکن حواله که به جز تو کس ندارم G1627:2 چه کمی درآید آخر به شرابخانه تو؟اگر از شراب وصلت ببَری ز سر خُمارم G1627:3 چو نیَم سزای شادی، ز خودم مدار بیغمکه در این میان همیشه غم توست غمگسارم 前へغزل ۱۶۲۶ 次へغزل ۱۶۲۸ ganjoor: sh1627 · public domain