シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1816› 対句 6 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۸۱۶
- آنچ که خر کرد به من گرگ درنده نکند رفت ز درد و غم او حق خدا اکثر من
G1816:6
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 آینهای بزدایم از جهت منظر من·وای از این خاک تنم تیره دل اکدر من
- 2 رفت شب و این دل من پاک نشد از گل من·ساقی مستقبل من کو قدح احمر من
- 3 رفت دریغا خر من مرد به ناگه خر من·شکر که سرگین خری دور شدهست از در من
- 4 مرگ خران سخت بود در حق من بخت بود·زانک چو خر دور شود باشد عیسی بر من
- 5 از پی غربیل علف چند شدم مات و تلف·چند شدم لاغر و کژ بهر خر لاغر من
- 6 آنچ که خر کرد به من گرگ درنده نکند·رفت ز درد و غم او حق خدا اکثر من
- 7 تلخی من خامی من خواری و بدنامی من·خون دل آشامی من خاک از او بر سر من
- 8 شارِقِ من فارقِ من از نظرِ خالقِ من·شمع کُشی دیده کَنی در نظر و منظر من
ganjoor: sh1816 · public domain