シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 1827 対句 2 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۸۲۷

  1. بادهٔ خاص خورده‌ای، نُقل خلاص خورده‌ای بوی شراب می‌زند، خربزه در دهان مکن

G1827:2

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 دوش چه خورده‌ای دلا؟ راست بگو نهان مکن·چون خَمُشان بی‌گنه، روی بر آسمان مکن
  2. 2 بادهٔ خاص خورده‌ای، نُقل خلاص خورده‌ای·بوی شراب می‌زند، خربزه در دهان مکن
  3. 3 روزِ اَلَسْت، جان تو، خورد میی ز خوان تو·خواجهٔ لامکان تویی، بندگی مکان مکن
  4. 4 دوش شراب ریختی، وز بر ما گریختی·بار دگر گرفتمت، بار دگر چنان مکن
  5. 5 من همگی تراستم، مستِ مَیِ وفاستم·با تو چو تیرِ راستم، تیر مرا کمان مکن
  6. 6 ای دل پاره پاره‌ام، دیدن اوست چاره‌ام·اوست پناه و پشت من، تکیه بر این جهان مکن
  7. 7 ای همه خلق، نای تو پر شده از نوای تو·گر نه سماع باره‌ای، دست به نایِ جان مکن
  8. 8 نَفْخِ نَفَخْتُ کرده‌ای، در همه در دمیده‌ای·چون دمِ توست جانِ نی، بی‌ نیِ ما فغان مکن
  9. 9 کارِ دلم به جان رسد، کارد به استخوان رسد·ناله کنم بگویدم دم مزن و بیان مکن
  10. 10 ناله مکن که تا که من ناله کنم برای تو·گرگ تویی شبان منم، خویشْ چو من شبان مکن
  11. 11 هر بن بامداد تو، جانب ما کشی سبو·کای تو بدیده روی من روی به این و آن مکن
  12. 12 شیر چشید موسِی از مادر خویش، ناشتا·گفت که مادرت منم میل به دایگان مکن
  13. 13 باده بنوش مات شو، جملهٔ تن حیات شو·بادهٔ چون عقیق بین یاد عقیقِ کان مکن
  14. 14 بادهٔ عام از برون، بادهٔ عارف از درون·بوی دهان بیان کند، تو به زبان بیان مکن
  15. 15 از تَبِریزِ شمسِ دین می‌رسدم چو ماه نو·چشم سوی چراغ کن، سوی چراغدان مکن

ganjoor: sh1827 · public domain