シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 1846 対句 4 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۸۴۶

  1. ز شمع آموز ای خواجه میان گریه خندیدن ز چشم آموز ای زیرک به هنگام سکون رفتن

G1846:4

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 حرام است ای مسلمانان از این خانه برون رفتن·می چون ارغوان هشتن ز بانگ ارغنون رفتن
  2. 2 برون زرق است یا استم هزاران بار دیده‌ستم·از این پس ابلهی باشد برای آزمون رفتن
  3. 3 مرو زین خانه ای مجنون که خون گریی ز هجران خون·چو دستی را فروبُرّی عجایب نیست خون رفتن
  4. 4 ز شمع آموز ای خواجه میان گریه خندیدن·ز چشم آموز ای زیرک به هنگام سکون رفتن
  5. 5 اگر باشد تو را روزی ز استادان بیاموزی·چو مرغ جان معصومان به چرخ نیلگون رفتن
  6. 6 بیا ای جان که وقتت خوش چو استن بار ما می‌کش·که تا صبرت بیاموزد به سقف بی‌ستون رفتن
  7. 7 فسون عیسی مریم نکرد از درد عاشق کم·وظیفه درد دل نبود به دارو و فسون رفتن
  8. 8 چو طاسی سرنگون گردد رود آنچ در او باشد·ولی سودا نمی‌تاند ز کاسه سر نگون رفتن
  9. 9 اگر پاکی و ناپاکی مرو زین خانه‌ ای زاکی·گناهی نیست در عالم تو را ای بنده چون رفتن
  10. 10 توی شیر اندر این درگه عدوِ راه تو روبه·بود بر شیر بدنامی از این چالش زبون رفتن
  11. 11 چو نازی می‌کشی باری بیا ناز چنین شه کش·که بس بداختری باشد به زیر چرخ دون رفتن
  12. 12 ز دانش‌ها بشویم دل ز خود خود را کنم غافل·که سوی دلبر مقبل نشاید ذوفنون رفتن
  13. 13 شناسد جان مجنونان که این جان است قشر جان·بباید بهر این دانش ز دانش در جنون رفتن
  14. 14 کسی کو دم زند بی‌دم مباح او راست غواصی·کسی کو کم زند در کم رسد او را فزون رفتن
  15. 15 رها کن تا بگوید او خموشی گیر و توبه جو·که آن دلدار خو دارد به سوی تایبون رفتن

ganjoor: sh1846 · public domain