シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 1972 対句 9 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۹۷۲

  1. گر همی‌خواهی که جبریلت شود بنده برو سجده‌ای کن پیش آدم زود ای دیو لعین

G1972:9

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 عاشقا دو چشم بگشا چارجو در خود ببین·جوی آب و جوی خمر و جوی شیر و انگبین
  2. 2 عاشقا در خویش بنگر سخره مردم مشو·تا فلان گوید چنان و آن فلان گوید چنین
  3. 3 من غلام آن گل بینا که فارغ باشد او·کان فلانم خار خواند وان فلانم یاسمین
  4. 4 دیده بگشا زین سپس با دیده مردم مرو·کان فلانت گبر گوید وان فلانت مرد دین
  5. 5 ای خدا داده تو را چشم بصیرت از کرم·کز خمارش سجده آرد شهپر روح الامین
  6. 6 چشم نرگس را مبند و چشم کرکس را مگیر·چشم اول را مبند و چشم احول را مبین
  7. 7 عاشقان صورتی در صورتی افتاده‌اند·چون مگس کز شهد افتد در طغار دوغگین
  8. 8 شاد باش ای عشقباز ذوالجلال سرمدی·با چنان پرها چه غم باشد تو را از آب و طین
  9. 9 گر همی‌خواهی که جبریلت شود بنده برو·سجده‌ای کن پیش آدم زود ای دیو لعین
  10. 10 بادیه خون خوار اگر واقف شدی از کعبه‌ام·هر طرف گلشن نمودی هر طرف ماء معین
  11. 11 ای به نظاره بد و نیک کسان درمانده·چون بدین راضی شدی یارب تو را بادا معین
  12. 12 چون امانت‌های حق را آسمان طاقت نداشت·شمس تبریزی چگونه گستریدش در زمین

ganjoor: sh1972 · public domain