シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1997› 対句 1 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۹۹۷
- هر که را گشت سر از غایت برگردیدن ساکنان را همه سرگشته تواند دیدن
G1997:1
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 هر که را گشت سر از غایت برگردیدن·ساکنان را همه سرگشته تواند دیدن
- 2 هر کی از ضعف خود اندر رخ مردان نگرد·بر دو چشم کژ او فرض بود خندیدن
- 3 هر کی صفرا شودش غالب از شیرینی·تلخ گردد دهنش گاه شکر خاییدن
- 4 عقل میدانی او خود خر لنگ افتاده است·در براق احدی دید کسی لنگیدن
- 5 ای کسی کز حدثان در حدثی افتادی·چون چنینی تو روا نیست تو را جنبیدن
- 6 باید اول ز حدث سوی قدم پیوستن·وانگهان بر قدمش نیمچهای ببریدن
- 7 خانه شاه بزن نقب اگر نقب زنی·گوهری دزد از آن خانه گه دزدیدن
- 8 من علامات گهر گفتم لیکن چه کنم·کورموشی چو ندارد نظر بگزیدن
- 9 شمس تبریز سخنهای تو می بخشد چشم·لیک کو گوش که داند سخنت بشنیدن
ganjoor: sh1997 · public domain