مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2013› 対句 3 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۰۱۳ چرخ گردنده تو را چون رام شد مرکب بیمرکبی را رام کن G2013:3 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 ساقیا برخیز و می در جام کن·وز شراب عشق دل را دام کن 2 نام رندی را بکن بر خود درست·خویشتن را لاابالی نام کن 3 چرخ گردنده تو را چون رام شد·مرکب بیمرکبی را رام کن 4 آتش بیباکی اندر چرخ زن·خاک تیره بر سر ایام کن 5 مذهب زناربندان پیشه گیر·خدمت کاووس و آذرنام کن 前へG2013:2 次へG2013:4 ganjoor: sh2013 · public domain