シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2093› 対句 2 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۰۹۳
- گشته است روان در جوی وفا آب حیوان از کوثر من
G2093:2
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 تازه شد از او باغ و بر من·شاخ گل من نیلوفر من
- 2 گشته است روان در جوی وفا·آب حیوان از کوثر من
- 3 ای روی خوشت دین و دل من·ای بوی خوشت پیغامبر من
- 4 هر لحظه مرا در پیش رخت·آیینه کند آهنگر من
- 5 من خشک لبم من چشم ترم·این است مها خشک و تر من
- 6 آن کس که منم خاک در او·میکوبد او بام و در من
- 7 آن کس که منم پابسته او·میگردد او گرد سر من
- 8 باده نخورم ور ز آنک خورم·او بوسه دهد بر ساغر من
- 9 پستان وفا کی کرد سیه·آن دایه جان آن مادر من
- 10 از من دو جهان صد بر بخورد·چون آید او اندر بر من
- 11 دزدار فلک قلعه بدهد·چون گردد او سرلشکر من
- 12 بربند دهان غماز مشو·غماز بس است آن گوهر من
ganjoor: sh2093 · public domain