シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 2298 対句 7 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۲۹۸

  1. اگر ساقی ندادت می دلا در گل چه افتادی وگر آن مشک نگشاد او چرا پر گشت پیمانه

G2298:7

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 زهی بزم خداوندی زهی می‌های شاهانه·زهی یغما که می‌آرد شه قفجاق ترکانه
  2. 2 دلم آهن همی‌خاید از آن لعلین لبی که او·کنار لطف بگشاید میان حلقه مستانه
  3. 3 هر آن جانی که شد مجنون به عشق حالت بی‌چون·کجا گیرد قرار اکنون بدین افسون و افسانه
  4. 4 چو او طره برافشاند سوی عاشق همی‌داند·که از زنجیر جنبیدن بجنبد شور دیوانه
  5. 5 به عشق طره‌های او که جعد و شاخ شاخ آمد·دل من شاخ شاخ آید چو دندان در سر شانه
  6. 6 چه برهم گشته‌اند این دم حریفان دل از مستی·برای جانت ای مه رو سری درکن در این خانه
  7. 7 اگر ساقی ندادت می دلا در گل چه افتادی·وگر آن مشک نگشاد او چرا پر گشت پیمانه
  8. 8 خداوندا در این بیشه چه گم گشته‌ست اندیشه·تنی تن کجا ماند میان جان و جانانه
  9. 9 بیا ای شمس تبریزی که در رفعت سلیمانی·که از عشقت همه مرغان شدند از دام و از دانه

ganjoor: sh2298 · public domain