シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2333› 対句 9 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۳۳۳
- خوبان جهان از پی او جیب دریده قاضی خرد بیدل و دستار رسیده
G2333:9
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 این کیست چنین مست ز خمار رسیده·یا یار بود یا ز بر یار رسیده
- 2 یا شاهد جان باشد روبند گشاده·یا یوسف مصری است ز بازار رسیده
- 3 یا زهره و ماه است درآمیخته با هم·یا سرو روان است ز گلزار رسیده
- 4 یا چشمه خضر است روان گشته بدین سو·یا ترک خوش ماست ز بلغار رسیده
- 5 یا برق کله گوشه خاقان شکاری است·اندر طلب آهوی تاتار رسیده
- 6 یا ساقی دریادل ما بزم نهادهست·یا نقل و شکرهاست به قنطار رسیده
- 7 یا صورت غیب است که جان همه جانهاست·یا مشعله از عالم انوار رسیده
- 8 شاه پریان بین ز سلیمان پیمبر·اندر طلب هدهد طیار رسیده
- 9 خوبان جهان از پی او جیب دریده·قاضی خرد بیدل و دستار رسیده
- 10 از هیبت خون ریزی آن چشم چو مریخ·مریخ ز گردون پی زنهار رسیده
- 11 وز بهر دیت دادن هر زنده که او کشت·همیان زر آورده به ایثار رسیده
- 12 اول دیت خون تو جامی است به دستش·درکش که رحیق است ز اسرار رسیده
- 13 خاموش کن ای خاسر انسان لفی خسر·از گلشن دیدار به گفتار رسیده
ganjoor: sh2333 · public domain