シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2395› 対句 2 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۳۹۵
- با زخمهٔ چو آتش میزد ترانه خوش مست و خراب و دلکش از بادهٔ مغانه
G2395:2
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 دیدم نگار خود را میگشت گرد خانه·برداشته ربابی میزد یکی ترانه
- 2 با زخمهٔ چو آتش میزد ترانه خوش·مست و خراب و دلکش از بادهٔ مغانه
- 3 در پردهٔ عراقی میزد به نام ساقی·مقصود باده بودش ساقی بُدش بهانه
- 4 ساقی ماه رویی در دست او سبویی·از گوشهای درآمد بنهاد در میانه
- 5 پر کرد جام اول زان بادهٔ مُشَعَل·در آب هیچ دیدی کآتش زند زبانه
- 6 بر کف نهاده آن را از بهر دلستان را·آنگه بکرد سجده بوسید آستانه
- 7 بستد نگار از وی اندرکشید آن می·شد شعلهها از آن می بر روی او دوانه
- 8 میدید حسن خود را میگفت چشم بد را·نی بود و نی بیاید چون من در این زمانه
ganjoor: sh2395 · public domain