シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2410› 対句 3 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۴۱۰
- برون پرده درند آن بتان و سوزانند که لطفهای بتان در شب است بنهفته
G2410:3
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 مقام خلوت و یار و سماع و تو خفته·که شرم بادت از آن زلفهای آشفته
- 2 از این سپس منم و شب روی و حلقه یار·شب دراز و تب و رازهای ناگفته
- 3 برون پرده درند آن بتان و سوزانند·که لطفهای بتان در شب است بنهفته
- 4 به خواب کن همه را طاق شو از این جفتان·به سوی طاق و رواقش مرو به شب جفته
- 5 بدانک خلوت شب بر مثال دریایی است·به قعر بحر بود درهای ناسفته
- 6 رخ چو کعبه نما شاه شمس تبریزی·که باشدت عوض حجهای پذرفته
ganjoor: sh2410 · public domain