シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2709› 対句 7 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۷۰۹
- چو نور تو گرفت از قاف تا قاف نهان از دیده چون عنقا چرایی
G2709:7
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 دلاراما چنین زیبا چرایی·چنین چست و چنین رعنا چرایی
- 2 گرفتم من که جانی و جهانی·چنین جان و جهان آرا چرایی
- 3 گرفتم من که الیاسی و خضری·چو آب خضر عمرافزا چرایی
- 4 گرفتم من که دنیایی و دینی·چو دنیا مایه سودا چرایی
- 5 گرفتم گنج قارونی به خوبی·چو موسی با ید بیضا چرایی
- 6 ز رشکت دوست خون دوست ریزد·بدین حد شنگ و سرغوغا چرایی
- 7 چو نور تو گرفت از قاف تا قاف·نهان از دیده چون عنقا چرایی
- 8 ندارد هیچ حلوا طبع صهبا·تو هم حلوا و هم صهبا چرایی
- 9 ز عشق گفت تو با خود بجنگم·که پیش چون ویی گویا چرایی
ganjoor: sh2709 · public domain