シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 517› 対句 2 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۵۱۷
- عشق رسانید تو را همچو جام از برِ ما تا برِ خود دست دست
G517:2
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 ای ز بِگَه خاسته سر مست مست·مستِ شرابی و شرابِ الست
- 2 عشق رسانید تو را همچو جام·از برِ ما تا برِ خود دست دست
- 3 بازوی تو قوس خدا یافت یافت·تیر تو از چرخ برون جَست جَست
- 4 هر گُهری کان ز خزینهٔ خداست·در دو لبِ لعلِ تو آن هست هست
- 5 فاش شد این عشقِ تو بیقصد ما·بند بدرید ز دل جَست جَست
- 6 فاش شد آن راز که در نیم شب·زیر زبان گفته بُدَم پست پست
- 7 کِرم خورد چوب و بروید ز چوب·عشق ز من رُست و مرا خَست خَست
ganjoor: sh517 · public domain