シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 526 対句 8 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۵۲۶

  1. این قطره‌های هوش‌ها مغلوب بحر هوش شد ذرات این جان‌ریزه‌ها مستهلک جانانه شد

G526:8

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 ای لولیان ای لولیان یک لولی‌یی دیوانه شد·تشتش فتاد از بام ما‌، نک سوی مجنون‌خانه شد
  2. 2 می‌گشت گِرد حوض او‌، چون تشنگان در جست و جو·چون خشک نانه ناگهان در حوض ما ترنانه شد
  3. 3 ای مرد دانشمند تو دو گوش از این بربند تو·مشنو تو این افسون که‌او ز افسون ما افسانه شد
  4. 4 زین حلقه نجهد گوش‌ها کاو عقل برد از هوش‌ها·تا سر نهد بر آسیا چون دانه در پیمانه شد
  5. 5 بازی مبین بازی مبین اینجا تو جانبازی گزین·سرها ز عشق جعد او بس سرنگون چون شانه شد
  6. 6 غره مشو با عقل خود بس اوستاد معتمد·که‌استون عالم بود او‌، نالان‌تر از حنانه شد
  7. 7 من که ز جان ببریده‌ام چون گل قبا بدریده‌ام·زان رو شدم که عقل من با جان من بیگانه شد
  8. 8 این قطره‌های هوش‌ها مغلوب بحر هوش شد·ذرات این جان‌ریزه‌ها مستهلک جانانه شد
  9. 9 خامش کنم فرمان کنم وین شمع را پنهان کنم·شمعی که اندر نور او خورشید و مه پروانه شد

ganjoor: sh526 · public domain