シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 548 対句 10 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۵۴۸

  1. نقد الست می‌رسد دست به دست می‌رسد زود بکن بلی بلی ور نکنی بلا رسد

G548:10

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 چشم تو ناز می‌کند ناز جهان تو را رسد·حسن و نمک تو را بود ناز دگر که را رسد
  2. 2 چشم تو ناز می‌کند لعل تو داد می‌دهد·کشتن و حشر بندگان لاجرم از خدا رسد
  3. 3 چشم کشید خنجری لعل نمود شکری·بو که میان کش مکش هدیه به آشنا رسد
  4. 4 سلطنتست و سروری خوبی و بنده پروری·و آنچ بگفت ناید آن کز تو به جان عطا رسد
  5. 5 نطق عطاردانه‌ام مستی بی‌کرانه‌ام·گر نبود ز خوان تو راتبه از کجا رسد
  6. 6 چرخ سجود می‌کند خرقه کبود می‌کند·چرخ زنان چو صوفیان چونک ز تو صلا رسد
  7. 7 جز تو خلیفه خدا کیست بگو به دور ما·سجده کند ملک تو را چون ملک از سما رسد
  8. 8 دولت خاکیان نگر کز ملکند پاکتر·پرورش این چنین بود کز بر شاه ما رسد
  9. 9 سر مکش از چنین سری کاید تاج از آن سرش·کبر مکن بر آن کسی کز سوی کبریا رسد
  10. 10 نقد الست می‌رسد دست به دست می‌رسد·زود بکن بلی بلی ور نکنی بلا رسد
  11. 11 من که خریده ویم پرده دریده ویم·رگ به رگ مرا از او لطف جدا جدا رسد
  12. 12 گر به تمام مستمی راز غمش بگفتمی·گفت تمام چون شکر زان مه خوش لقا رسد

ganjoor: sh548 · public domain