مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 654› 対句 3 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۶۵۴ هین توشه ده از خوشه ابروی ظریفت زان پیش که جان را ز تو وقت سفر آید G654:3 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 هر نکته که از زهر اجل تلختر آید·آن را چو بگوید لب تو چون شکر آید 2 در چاه زنخدان تو هر جان که وطن ساخت·زود از رسن زلف تو بر چرخ برآید 3 هین توشه ده از خوشه ابروی ظریفت·زان پیش که جان را ز تو وقت سفر آید 4 از دعوت و آواز خوشت بوی دل آید·لبیک زنم نفخه خون جگر آید 前へG654:2 次へG654:4 ganjoor: sh654 · public domain