مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 688› 対句 1 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۶۸۸ روی تو به رنگریز کان ماند زلف تو به نقش بند جان ماند G688:1 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 روی تو به رنگریز کان ماند·زلف تو به نقش بند جان ماند 2 گر سایه برگ گل فتد بر تو·بر عارض نازکت نشان ماند 3 روزی گذرد ز هجر تو سالی·مسکین عاشق چنان جوان ماند 4 دلتنگ نیم اگر چه دل تنگم·کآخر دل من بدان دهان ماند 5 در چشم من آی تا تو هم بینی·یک تن که به صد هزار جان ماند 次へG688:2 ganjoor: sh688 · public domain