مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 722› 対句 5 ← 前へ シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۲۲ او باز سپید پادشاه است پرید، به سوی پادشا شد G722:5 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 ما مست شدیم و دل جدا شد·از ما بگریخت تا کجا شد 2 چون دید که بند عقل بگسست·در حال دلم گریزپا شد 3 او جای دگر نرفته باشد·او جانب خلوت خدا شد 4 در خانه مجو که او هواییست·او مرغ هواست و در هوا شد 5 او باز سپید پادشاه است·پرید، به سوی پادشا شد 前へG722:4 ganjoor: sh722 · public domain