シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 74› 対句 4 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۴
- پاهای تو بگشاید روشن به تو بنماید تا تو همه تن چون گل در خنده شوی با ما
G74:4
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 گر زان که نهای طالب جوینده شوی با ما·ور زان که نهای مطرب گوینده شوی با ما
- 2 گر زان که تو قارونی در عشق شوی مفلس·ور زان که خداوندی هم بنده شوی با ما
- 3 یک شمع از این مجلس صد شمع بگیراند·گر مردهای ور زنده هم زنده شوی با ما
- 4 پاهای تو بگشاید روشن به تو بنماید·تا تو همه تن چون گل در خنده شوی با ما
- 5 در ژنده درآ یک دم تا زنده دلان بینی·اطلس به دراندازی در ژنده شوی با ما
- 6 چون دانه شد افکنده بررست و درختی شد·این رمز چو دریابی افکنده شوی با ما
- 7 شمس الحق تبریزی با غنچه دل گوید·چون باز شود چشمت بیننده شوی با ما
ganjoor: sh74 · public domain