مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 856› 対句 2 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۸۵۶ تا کی اشارت آید تو ناشنوده آری ترسم که عشق گوید کاین خواجه کودن آمد G856:2 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 برجه ز خواب و بنگر نک روز روشن آمد·دل را ز خواب برکن هنگام رفتن آمد 2 تا کی اشارت آید تو ناشنوده آری·ترسم که عشق گوید کاین خواجه کودن آمد 3 رفتند خوشه چینان وین خوشه چین نشسته·کز ثقل و از گرانی چون تل خرمن آمد 前へG856:1 次へG856:3 ganjoor: sh856 · public domain