مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 89› 対句 1 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۸۹ یک پند ز من بشنو خواهی نشوی رسوا من خمرهی افیونم زنهار سرم مگشا G89:1 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 یک پند ز من بشنو خواهی نشوی رسوا·من خمرهی افیونم زنهار سرم مگشا 2 آتش به من اندرزن ، آتش چه زند با من ؟·کاندر فلک افکندم صد آتش و صد غوغا 3 گر چرخ همه سر شد ور خاک همه پا شد·نی سر بهلم آن را نی پا بهلم این را 4 یا صافیه الخمر فی آنیه المولی·اسکر نفرا لدا و السکر بنا اولی 次へG89:2 ganjoor: sh89 · public domain