مثنوی 読む 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa 行間 句の下 翻訳 意味 配置 モーション ガラス リセット ☀☾ × 読む› 巻 2› 章 63 ← 前へ · 次へ → بخش ۶۳ - از خر افکندن ابلیس معاویه را و روپوش و بهانه کردن و جواب گفتن معاویه او را イブリースがムアーウィヤをロバから落とし、隠蔽と口実を用い、ムアーウィヤが彼に答える 原文 日本語 両方 ✦ この節全体をあなたの言語で読む 0/5 M2:2616 گفت هنگام نماز آخر رسیدسوی مسجد زود میباید دوید M2:2617 عجلوا الطاعات قبل الفوت گفتمصطفی چون در معنی میبسفت M2:2618 گفت نی نی این غرض نبود تو راکه بخیری رهنما باشی مرا M2:2619 دزد آید از نهان در مسکنمگویدم که پاسبانی میکنم M2:2620 من کجا باور کنم آن دزد رادزد کی داند ثواب و مزد را Ask 要約とメッセージ 詳しい注釈 前へبخش ۶۲ - بیدار کردن ابلیس معاویه را کی خیز وقت نمازستイブリースがムアーウィヤを起こし「起きろ、礼拝の時間だ」と言う 次へبخش ۶۴ - باز جواب گفتن ابلیس معاویه راイブリースが再びムアーウィヤに答える