읽기› 권 2› 총독이 그 남자에게 ‘네가 심은 이 가시덤불을 길가에서 뽑아라’고 명령함› 대구 1358
M2:1358 — گرچه صد چون من ندارد تاب بحر / لیک مینشکیبم از غرقاب بحر
گرچه صد چون من ندارد تاب بحرلیک مینشکیبم از غرقاب بحر
✦ 이 베이트를 한국어로 렌더링
M2:1358
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — 그의 녹음된 마스나비 강의에서
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 01 — [00:13:51] مولانا و دریای معنا: عقل و جان من فدای بحر باد
در مثنوی میگوید که:
جلسهٔ 19 — [00:10:45] علت عاشق از علتها جداست
تا اینجا رو خونده بودیم و من توضیحات مختصری داده بودم و عمده آنها هم این بود که شرح و بیان عشق کافی نیست و برای درک این مقوله فوقالعاده ظریف و لطیف باید پا به درون آن نهاد و به جای سخن گفتن از دریا، باید در دریا جهید و تن به آب زد. به قول مولانا:
❋
به زبانِ تو — 당신의 언어 · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.