디완에 샴스 가잘 2520 베이트 7 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۵۲۰

  1. به گرد قلعه ظلمت نماندی سنگ یک پاره اگر خود منجنیق صوم دایم سوی باره ستی

G2520:7

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 گر آبت بر جگر بودی دل تو پس چه کاره ستی·تنت گر آن چنان بودی که گفتی دل نگاره ستی
  2. 2 وگر بر کار بودی دل درون کارگاه عشق·ملالت بر برون تو نمی‌گویی چه کاره ستی
  3. 3 غنیمت دار رمضان را چو عیدت روی ننموده‌ست·و عیدت گر کنارستی ز غم جان برکناره ستی
  4. 4 چو روشن گشتی از طاعت شدی تاریک از عصیان·دل بیچاره را می‌دان که او محتاج چاره ستی
  5. 5 وگر محتاج این طاعت نماندستی دل مسکین·ورای کفر و ایمان دل همیشه در نظاره ستی
  6. 6 تو گویی جان من لعل است مگر نبود بدین لعلی·ز تابش‌های خورشیدش مبر گو سنگ خاره ستی
  7. 7 به گرد قلعه ظلمت نماندی سنگ یک پاره·اگر خود منجنیق صوم دایم سوی باره ستی
  8. 8 بزن این منجنیق صوم قلعه کفر و ظلمت بر·اگر بودی مسلمانی مؤذن بر مناره ستی
  9. 9 اگر از عید قربان سرافرازان بدانندی·نه هر پاره ز گاو نفس آویز قناره ستی
  10. 10 اگر سوز دل مسکین بدیدییی از این لقمه·ز بهر ساکنی سوزش شکم سوزی هماره ستی
  11. 11 در اول منزلت این عشق با این لوت ضدانند·اگر این عشق باره ستی چرا او لوت باره ستی
  12. 12 همه عالم خر و گاوان به عیش اندرخزیدندی·اگر عاشق بدی آن کس که دایم لوت خواره ستی
  13. 13 اگر دیدی تو ظلمت‌ها ز قوت‌های این لقمه·ز جور نفس تردامن گریبان‌هات پاره ستی
  14. 14 به تدریج ار کنی تو پی خر دجال از روزه·ببینی عیسی مریم که در میدان سواره ستی
  15. 15 اگر امر تصوموا را نگهداری به امر رب·به هر یا رب که می‌گویی تو لبیکت دوباره ستی

ganjoor: sh2520 · public domain