디완에 샴스› 가잘 2692› 베이트 2 ← 이전 · 다음 →
디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۲۶۹۲
- بسازی با دو سه مسکین بیدل اگر چه بیدلان بسیار داری
G2692:2
당신의 언어
아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:
ai-draft · gemini-2.5-pro
이 베이트에 대한 해설
아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:
가잘 전체 ↗
- 1 به جان تو پس گردن نخاری·نگویی میروم عذری نیاری
- 2 بسازی با دو سه مسکین بیدل·اگر چه بیدلان بسیار داری
- 3 نگویی کار دارم در پی کار·چه باشی بسته تو خاوندگاری
- 4 تو گویی میروم رنجور دارم·نه رنجوران ما را میگذاری
- 5 ز ما رنجورتر آخر کی باشد·که در چشمت نیاییم از نزاری
- 6 خوری سوگند که فردا بیایم·چه دامن گیردت سوگند خواری
- 7 تو با سوگند کاری پختهای سر·که بر اسرار پنهانی سواری
- 8 تو ماهی ما شبیم از ما بمگریز·که بیمه شب بود دلگیر و تاری
- 9 تو آبی ما مثال کشت تشنه·مگرد از ما که آب خوشگواری
- 10 بپاش ای جان درویشان صادق·چه باشد گر چنین تخمی بکاری
- 11 چه درویشان که هر یک گنج ملکند·که شاهان راست ز ایشان شرمساری
- 12 به تو درویش و با غیر تو سلطان·ز تو دارند تاج شهریاری
- 13 که مه درویش باشد پیش خورشید·کند بر اختران مه شهسواری
- 14 منم نای تو معذورم در این بانگ·که بر من هر دمی دم میگماری
- 15 همه دمهای این عالم شمردهست·تو ای دم چه دمی که بیشماری
ganjoor: sh2692 · public domain