디완에 샴스 가잘 406 베이트 3 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۴۰۶

  1. بویِ نانی که رِسیده‌ست، بَر آن بوی، بُرو! تا هَمان بوی دَهَد شَرْح، تو را کاین نان چیست

G406:3

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 چند گویی که: «چه چاره‌ست و مرا درمان چیست؟»·چاره‌جوینده که کرده‌ست تو را خود، آن چیست؟
  2. 2 چَنْد باشَد غَمِ آنَت که زِ غَم، جان بِبَرَم؟·خود نَباشَد هَوَسِ آنْک بِدانی جان چیست؟
  3. 3 بویِ نانی که رِسیده‌ست، بَر آن بوی، بُرو!·تا هَمان بوی دَهَد شَرْح، تو را کاین نان چیست
  4. 4 گر تو، عاشِق شده‌ای، عِشْقِ تو، بُرْهانِ تو، بَس·وَر تو عاشِق نَشُدی پَس طَلَبِ بُرْهان چیست؟
  5. 5 این قَدَر عَقْل نَداری که ببینی آخَر·گر نه شاهی‌ست، پسْ این بارگَهِ سُلْطان چیست
  6. 6 گر نَه اَنْدَر تتق اَزْرَق، زیبارویی‌ست·دَر کَفِ روح، چُنین مَشْعَلِه‌یِ تابان چیست؟
  7. 7 چونک از دور، دِلَت هَمْچو زَنان می‌لَرْزَد·تو چِه دانی کِه دَر آن جَنْگ، دِلِ مَرْدان چیست؟
  8. 8 آتَشِ دیدِه‌یِ مَرْدان، حَجَبِ غِیْب بِسوخْت·تو، پَسِ پَرْدِه نِشَسْتِه کِه بِه غِیْب، ایمان چیست؟
  9. 9 شَمْسِ تَبْریز اَگَر نیست مُقیم اَنْدَر چَشْم·چِشْمِه‌یِ شَهْد اَز او دَر بُنِ هَر دَنْدان چیست؟

ganjoor: sh406 · public domain