디완에 샴스 가잘 407 베이트 3 ← 이전 · 다음 →

디완에 샴스 · غزل شمارهٔ ۴۰۷

  1. هَر کِه او، سَر نَنَهَد بَر کَفِ پایَش، آن دَم بَهْرِ ناموسِ مَنی، آن نَفَس، او، شِیْطان است

G407:3

당신의 언어

아직 귀하의 언어로 된 번역이 없습니다 — 번역은 가잘 전체에 대해 한 번에 만들어집니다:

이 베이트에 대한 해설

아직 작성되지 않았습니다 — 가잘의 맥락 안에서 이 베이트를 자세히 읽어보세요:

가잘 전체 ↗

  1. 1 چَشْمِ پُرنور که مَسْتِ نَظَرِ جانان است·ماه اَز او، چَشْم گِرِفْته‌ست و فَلَک، لَرْزان است
  2. 2 خاصِه، آن لَحْظِه کِه اَز حَضْرَتِ حَق، نور کِشَد·سِجْدِه‌گاهِ مَلَک و قِبْلِه‌یِ هَر اِنْسان است
  3. 3 هَر کِه او، سَر نَنَهَد بَر کَفِ پایَش، آن دَم·بَهْرِ ناموسِ مَنی، آن نَفَس، او، شِیْطان است
  4. 4 وَ آنْک، آن لَحْظِه نَبینَد اَثَرِ نور، بَر او·او، کَم اَز دیو بُوَد؛ زانْک تَنِ بی‌جان است
  5. 5 دِل بِه جا دار دَر آن طَلْعَتِ باهِیْبَتِ او·گَر تو مَرْدی که رُخَش  قِبْلِه‌گَهِ مَرْدان است
  6. 6 دَسْت بَرْدار زِ سینِه، چِه نِگَه می‌داری؟·جان دَر آن لَحْظِه بِدِه شاد کِه مَقْصود، آن است
  7. 7 جُمْلِه را آب دَرْاَنْداز و دَر آن آتَش شو·کآتَشِ چِهْرِه‌یِ او، چِشْمِه‌گَهِ حِیْوان است
  8. 8 سَر بَرآوَر زِ میانِ دِلِ شَمْسِ تَبْریز·کاو خَدیوِ اَبَد و خُسْروِ هَر فَرْمان است

ganjoor: sh407 · public domain