디완에 샴스 · G922 · 11 시구
غزل شمارهٔ ۹۲۲
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G922:1 چو عشق را هوس بوسه و کنار بودکه را قرار بود جان که را قرار بود
- G922:2 شکارگاه بخندد چو شه شکار رودولی چه گویی آن دم که شه شکار بود
- G922:3 هزار ساغر مینشکند خمار مرادلم چو مست چنان چشم پرخمار بود
- G922:4 گهی که خاک شوم خاک ذره ذره شودنه ذره ذره من عاشق نگار بود
- G922:5 ز هر غبار که آوازهای و هو شنویبدانک ذره من اندر آن غبار بود
- G922:6 دلم ز آه شود ساکن و ازو خجلماگر چه آه ز ماه تو شرمسار بود
- G922:7 به از صبوری اندر زمانه چیزی نیستولی نه از تو که صبر از تو سخت عار بود
- G922:8 ایا به خویش فرورفته در غم کاریتو تا برون نروی از میان چه کار بود
- G922:9 چو عنکبوت زدود لعاب اندیشهدگر مباف که پوسیده پود و تار بود
- G922:10 برو تو بازده اندیشه را بدو که بدادبه شه نگر نه به اندیشه کان نثار بود
- G922:11 چو تو نگویی گفت تو گفت او باشدچو تو نبافی بافنده کردگار بود
ganjoor: sh922 · public domain