Lezen› Daftar 1› Interpretatie van de uitspraak van de wijze: 'Wat jou van het pad afhoudt, of het nu ongeloof is of geloof; wat jou van de vriend verwijdert, of het nu lelijk is of mooi.' In de betekenis van zijn uitspraak (vrede zij met hem): 'Sa'd is jaloers, en ik ben jaloerser dan Sa'd, en God is jaloerser dan ik, en vanwege Zijn jaloezie heeft Hij de openbare en verborgen zonden verboden.'› Vers 1783
M1:1783 — ناخوش او خوش بود در جان من / جان فدای یار دلرنجان من
ناخوش او خوش بود در جان منجان فدای یار دلرنجان من
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M1:1783
❋ ❋ ❋
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.