Lezen› Daftar 2› Die persoon dacht dat de schaduw een halve maan was in de tijd van Umar (moge God tevreden met hem zijn)› Vers 122
M2:122 — هم ترازو را ترازو راست کرد / هم ترازو را ترازو کاست کرد
M2:122
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
معیارها و همراهانِ درست، انسان را به راه راست هدایت میکنند و معیارها و همراهانِ نادرست، او را به نقصان و انحراف میکشانند.
این بیت در ادامهٔ داستان مردی است که به خاطر یک تار موی کج در ابرویش، گمان میکرد هلال ماه را دیده است. مولانا از این داستان نتیجهای کلی میگیرد: همانطور که یک تار موی کج میتواند دید انسان را مختل کند، همراهان و معیارهای ما نیز میتوانند شخصیت و بصیرت ما را شکل دهند.
«ترازو» در اینجا نماد معیار، الگو و دوست است. بیت میگوید که یک ترازوی دقیق و درست (یعنی یک دوست صالح یا یک معیار الهی) میتواند ترازوی دیگر (یعنی وجود ما) را تنظیم و «راست» کند. برعکس، یک ترازوی نادرست و دستکاریشده (یک همراه ناباب یا یک معیار غلط) میتواند وجود ما را از حقیقت دور کرده و «کم» و ناقص سازد.
بنابراین، مولانا بر اهمیت همنشینی با «راستان» و انتخاب معیارهای صحیح برای سنجش خود و جهان تأکید میکند. همانطور که در بیت قبل گفت: «راست کن اجزات را از راستان». انتخاب همنشین، در واقع انتخاب ترازویی است که خود را با آن وزن میکنیم و این انتخاب سرنوشتساز است.
- راست کرد
- دقیق کرد، تنظیم کرد، به راه آورد
- کاست کرد
- کم کرد، ناقص ساخت، از ارزش انداخت
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.