Lezen Daftar 2 Vrienden komen naar het ziekenhuis om Dhu al-Nun al-Misri (moge God hem genadig zijn) te bezoeken Vers 1422

M2:1422 — می‌رود از سینه‌ها در سینه‌ها / از ره پنهان صلاح و کینه‌ها

می‌رود از سینه‌ها در سینه‌هااز ره پنهان صلاح و کینه‌ها
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands

M2:1422

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — uit zijn opgenomen Masnavi-lezingen

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 02 — [00:59:04] مثنوی، موجب فراخی روزی و پاکیزگی اخلاق

و کشاف قرآن است، اسرار قرآن را آشکار می‌کند و سعة الارزاق، موجب فراخی روزی می‌شود. روزی معنوی البته، نه روزی یعنی درآمدتون بیشتر بشه و این چنین ادعایی نداره مولانا. و سعة الارزاق، مگر برای معلمای مثنوی حالا ممکنه اون‌ها یه درآمدی داشته باشند. ولی و تطییب الاخلاق، موجب پاکیزه شدن اخلاق هم می‌شود. خب آدم وقتی که با نیکان و نیک‌سرشتان بنشیند، بالاخره در او هم اثر می‌کنه. می‌رود، به قول مولانا،

از یک کانال مخفی، از یک راه پنهانی، خوبی‌ها سرایت می‌کنه، بدی‌ها هم سرایت می‌کنه. شما با یه آدم بدجنس، بخیلی بنشینین، خدا نکرده رفته رفته خوی او رو می‌گیرید. با یه آدم پاک‌سرشت، آدم خوش‌خلق زندگی بکنید، همنشینی بکنید، به شما خوش‌خلقی سرایت می‌کنه. مثل عود می‌مونه، مثل مشک می‌مونه. بوش پخش می‌شه.

به زبانِ تو — Je eigen taal · AI

Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd

Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.

Wat lezers vroegen

Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.