Lezen Daftar 3 Uitleg dat de fouten van geliefden beter zijn dan de juistheid van vreemden jegens de geliefde Vers 178

M3:178 — وا مشورانید تا من رازتان / وا نگویم آخر و آغازتان

وا مشورانید تا من رازتانوا نگویم آخر و آغازتان
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands

M3:178

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — uit zijn opgenomen Masnavi-lezingen

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 01 — [01:34:18] داستان بلال و اشاره به صلاح‌الدین زرکوب

اون وقت در اونجا از زبان پیامبر سخن درشتی با یاران می‌گوید که:

نذارید پرونده شما رو باز کنم. نذارید بگم خودتون چیکاره‌اید که حالا اومدید عیب بر این می‌گیرید. اگر این عیب داره، فقط همین عیبه که توکی زبونی حرف می‌زنه. شما ده تا عیب نهان دارید. اون عیب ساده‌ش بالای مأذنه آشکار می‌شه. از هیچ کسی هم واهمه نداره، باکی نیست. کاش همه فقط همین عیب رو داشتند.


جلسهٔ 01 — [01:34:18] داستان بلال و اشاره به صلاح‌الدین زرکوب

در حقیقت، مولانا با بیان این داستان و با این لحن درشتی که به کار می‌برد، به یاران خودش داره خطاب و عتاب می‌کند که:

به زبانِ تو — Je eigen taal · AI

Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd

Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.

Wat lezers vroegen

Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.