Lezen› Daftar 4› De gelijkenis van de onbeduidendheid van deze vizier in het bederven van de edelmoedigheid van de koning met de vizier van de farao, namelijk Haman, in het bederven van de geschiktheid van de farao› Vers 1254
M4:1254 — همچو جان باشد شه و صاحب چو عقل / عقل فاسد روح را آرد بنقل
همچو جان باشد شه و صاحب چو عقلعقل فاسد روح را آرد بنقل
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M4:1254
❋ ❋ ❋
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.