Lezen› Daftar 4› De Egyptenaar die de Israëliet smeekte: 'Vul een kruik met water uit de Nijl voor jezelf en zet het aan mijn lippen, zodat ik kan drinken, terwille van vriendschap en broederschap. Want de kruik die jullie Israëlieten voor jezelf vullen uit de Nijl, is zuiver water, en de kruik die wij Egyptenaren vullen, is zuiver bloed.'› Vers 3484
M4:3484 — مر ترا چیزی دهد یزدان نهان / که سجود تو کنند اهل جهان
مر ترا چیزی دهد یزدان نهانکه سجود تو کنند اهل جهان
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M4:3484
❋ ❋ ❋
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.