Lezen Daftar 5 De vos die de ezel naar de leeuw bracht, en de ezel die van de leeuw vluchtte, en de vos die de leeuw verweet: 'De ezel was nog ver weg, je had haast.' En de leeuw die zijn excuses aanbood en de vos smeekte: 'Ga en misleid hem nog een keer.' Vers 2583

M5:2583 — از عطارد وز زحل دانا شد او / ما ز داد کردگار لطف‌خو

از عطارد وز زحل دانا شد اوما ز داد کردگار لطف‌خو
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands

M5:2583

❋ ❋ ❋

Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI

Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd

Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.

Wat lezers vroegen

Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.