Lezen› Daftar 6› De meester beveelt de moeder van het meisje geduldig te zijn: 'Kastijd de slaaf niet; ik zal hem zonder kastijding van deze begeerte afbrengen, zodat noch de spies verbrandt, noch de kebab rauw blijft.'› Vers 294
M6:294 — گفت خواجه نی مترس و دم دهش / تا رود علت ازو زین لطف خوش
گفت خواجه نی مترس و دم دهشتا رود علت ازو زین لطف خوش
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M6:294
❋ ❋ ❋
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.