Lezen Daftar 6 De meester beveelt de moeder van het meisje geduldig te zijn: 'Kastijd de slaaf niet; ik zal hem zonder kastijding van deze begeerte afbrengen, zodat noch de spies verbrandt, noch de kebab rauw blijft.' Vers 294

M6:294 — گفت خواجه نی مترس و دم دهش / تا رود علت ازو زین لطف خوش

گفت خواجه نی مترس و دم دهشتا رود علت ازو زین لطف خوش
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands

M6:294

❋ ❋ ❋

Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI

Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd

Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.

Wat lezers vroegen

Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.