Lezen Daftar 6 Discussie tussen de vogel en de jager over ascese en de betekenis van ascese die de Profeet (v.z.m.h.) zijn gemeenschap verbood, zeggende: 'Er is geen monnikendom in de islam.' Vers 526

M6:526 — بعد از آن گفتش که گندم آن کیست / گفت امانت از یتیم بی وصیست

بعد از آن گفتش که گندم آن کیستگفت امانت از یتیم بی وصیست
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands

M6:526

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — uit zijn opgenomen Masnavi-lezingen

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: پس از آن (مرغ) به او گفت که این گندم متعلق به کیست؟ (صیاد) گفت: این امانتی است از یتیمی که ولی و وصی ندارد. معنا: مرغ فریفته شده، از صیاد می‌پرسد گندم‌ها از آنِ کیست و صیاد برای فریب او، با یک حیلت شرعی، آن‌ها را امانت یتیمی بی‌سرپرست معرفی می‌کند تا مرغ را به طمع بیندازد.

شرح

این بیت، نقطه‌ی اوج فریبکاری و زیرکی صیاد است، و در عین حال، تعریضی لطیف و رندانه از جانب مولانا به فقیهان و حیل شرعی. مرغی که تا این لحظه، هرچند مفتون سخنان صیاد بود، اما از دانه و گندم غافل مانده بود، ناگهان چشمش به آن می‌افتد و نفسش بی‌طاقت می‌شود. صیاد بلافاصله، با دیدن این طمع، حیلتی شرعی به کار می‌بندد. او گندم‌ها را «امانت از یتیم بی‌وصی» معرفی می‌کند. این نکته بسیار کلیدی است. مولانا با اینکه خود فقیه بود و مفتی و به احکام فقهی مشرف، اما همواره قداست احکام فقه را نه از جنس قداست عشق و عرفان می‌دید. برای او، فقه بیش از آنکه امری قدسی باشد، ابزاری برای «فصل خصومت» و «فیصله دادن به نزاع‌ها» بود؛ راهی برای تعیین تکلیف دنیوی و نظم‌بخشیدن به امور اجتماعی. او با فقیهان جدال نمی‌کرد، اما تعریض‌هایی به آنان داشت، چنان که در داستان «من اگر با عقل و با امکانمی / همچو شیخان بر سر دکانمی» (دفتر دوم) اشاره می‌کند. در این داستان، صیاد نمادی از فقیهی است که از زیرکی‌های شرعی برای رسیدن به اهداف دنیوی خود بهره می‌برد. اموال یتیمی که ولی و وصی ندارد، مطابق «احکام حسبه»، تحت ولایت حاکم شرع قرار می‌گیرد. صیاد با این بیان، خود را در جایگاه حاکم شرع می‌نشاند و می‌گوید این مال «بی‌صاحب» (از نظر مراقبت عادی) است و در دسترس. این بهانه‌ای است برای توجیه ربودن و مصرف کردن آن. پس، این نه یک فریب ساده، که فریبی است پیچیده و موجه به ظاهر شرع. مولانا در اینجا به ما می‌آموزد که چگونه طمع و نفس، می‌تواند حتی با لباس دین و شریعت نیز خود را بپوشاند و توجیه کند. مرغ ساده‌دل، بی‌خبر از این ظرافت‌های فقهی، گمان می‌کند با مالی روبه‌رو است که تصرف در آن اشکالی ندارد، در حالی که این آغاز سقوط او به دام است.

نکات کلیدی

  • فریبکاری زیرکانه صیاد، نمونه‌ای از حیله‌گری نفس با پوشش شرع است.
  • مولانا به طعنه، از فقه به‌عنوان ابزاری برای «فصل خصومت» یاد می‌کند، نه لزوماً امری قدسی.
  • مال یتیم بی‌وصی، بهانه‌ای برای توجیه تصرف نامشروع می‌شود.
  • نفس طمع‌کار، حتی با لباس دین نیز می‌تواند خود را موجه و مشروع جلوه دهد.
  • حیلت‌های شرعی، گاه ابزاری برای توجیه اعمال دنیوی و فریب دیگران می‌شود.

Sources: d6-s12 · 00:24:00 d6-s12 · 00:25:33

به زبانِ تو — Je eigen taal · AI

Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd

Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.

Wat lezers vroegen

Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.