Divan-e Shams Ghazel 149 Beyt 9 ← vorige · volgende →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۴۹

  1. تو شَوی از دست، بینی عیشِ خود را بر کنار چون بگیرد در برِ سیمین کنارت ساقیا

G149:9

Je eigen taal

Nog geen weergave in uw taal — deze wordt voor de hele ghazel tegelijk gemaakt:

Toelichting bij dit couplet

Nog niet geschreven — een nauwkeurige lezing van dit couplet binnen de ghazel:

De volledige ghazel ↗

  1. 1 خدمتِ شمس حق و دین  باد کارت  ساقیا·باده گردان، چیست آخر داردارت ساقیا ؟
  2. 2 ساقیِ گلرخ ز می این عقلِ ما را خار نه·تا بگردد جمله گل این خارخارت ساقیا
  3. 3 جامِ چون طاووس پرّان کن به گِردِ باغِ بزم·تا چو طاووسی شود این زهر و مارت ساقیا
  4. 4 کار را بگذار می را بار کن بر اسبِ جام·تا ز کیوان بگذرد این کار و بارت ساقیا
  5. 5 تا تو باشی در عزیزی‌ها به بندِ خود دَری·می‌کُند ای سخت‌جان خاکیِ خوارت ساقیا
  6. 6 چشمه‌ی رواقِ می را نحل بگشا سوی عیش·تا ز چشمه مَی‌ شود هر چشم و چارَت ساقیا
  7. 7 عقلِ نامحرم برون ران تو ز خلوت زان شراب·تا نماید آن صنم رخسارِ نارت ساقیا
  8. 8 بیخودی از می بگیر و از خودی رو بر‌کنار·تا بگیرد در کنارِ خویش یارت ساقیا
  9. 9 تو شَوی از دست، بینی عیشِ خود را بر کنار·چون بگیرد در برِ سیمین کنارت ساقیا
  10. 10 گاه تو گیری به بر در یار را از بیخودی·چونک بیخودتر شدی گیرد کنارت ساقیا
  11. 11 از میِ تبریز گردان‌کن پیاپی رطل‌ها·تا بِبُرّد تارهای چنگِ عارت ساقیا

ganjoor: sh149 · public domain