Divan-e Shams› Ghazel 192› Beyt 4 ← vorige · volgende →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۹۲
- ور جادویی نماید، بندد زبان مردم تو چون عصای موسی، بگشا برو زبانها
G192:4
Je eigen taal
Nog geen weergave in uw taal — deze wordt voor de hele ghazel tegelijk gemaakt:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Toelichting bij dit couplet
Nog niet geschreven — een nauwkeurige lezing van dit couplet binnen de ghazel:
De volledige ghazel ↗
- 1 بشکن سبو و کوزه، ای میرآب جانها!·تا وا شود چو کاسه، در پیش تو دهانها
- 2 بر گیجگاه ما زن، ای گیجی خردها!·تا وارهد به گیجی، این عقل ز امتحانها
- 3 ناقوس تن شکستی، ناموس عقل بشکن·مگذار کآن مزور، پیدا کند نشانها
- 4 ور جادویی نماید، بندد زبان مردم·تو چون عصای موسی، بگشا برو زبانها
- 5 عاشق خموش خوشتر، دریا به جوش خوشتر·چون آینهست خوشتر، در خامشی بیانها
ganjoor: sh192 · public domain