Divan-e Shams Ghazel 240 Beyt 8 ← vorige · volgende →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۴۰

  1. یکی بیت دیگر بر این قافیه بگویم بلی وام دارم تو را

G240:8

Je eigen taal

Nog geen weergave in uw taal — deze wordt voor de hele ghazel tegelijk gemaakt:

Toelichting bij dit couplet

Nog niet geschreven — een nauwkeurige lezing van dit couplet binnen de ghazel:

De volledige ghazel ↗

  1. 1 تو جان و جهانی کریما مرا·چه جان و جهان از کجا تا کجا
  2. 2 که جان خود چه باشد بر عاشقان·جهان خود چه باشد بر اولیا
  3. 3 نه بر پشت گاویست جمله زمین·که در مرغزار تو دارد چرا
  4. 4 در آن کاروانی که کل زمین·یکی گاوبارست و تو ره نما
  5. 5 در انبار فضل تو بس دانه‌هاست·که آن نشکند زیر هفت آسیا
  6. 6 تو در چشم نقاش و پنهان ز چشم·زهی چشم بند و زهی سیمیا
  7. 7 تو را عالمی غیر هجده هزار·زهی کیمیا و زهی کبریا
  8. 8 یکی بیت دیگر بر این قافیه·بگویم بلی وام دارم تو را
  9. 9 که نگزارد این وام را جز فقیر·که فقرست دریای در وفا
  10. 10 غنی از بخیلی غنی مانده‌ست·فقیر از سخاوت فقیر از سخا

ganjoor: sh240 · public domain