Lezen› Daftar 4› Sectie 53 ← vorige · volgende →
بخش ۵۳ - بیان آنک حصول علم و مال و جاه بدگوهران را فضیحت اوست و چون شمشیریست کی افتادست به دست راهزن
Uitleg dat het verkrijgen van kennis, rijkdom en status voor kwaadaardige mensen een schande voor hen is, en als een zwaard dat in handen van een bandiet is gevallen
- M4:1433 بَدگُهَر را عِلم و فَن آموختَندادنِ تیغی به دَستِ راهزَن ❋
- M4:1434 تیغ دادن دَر کَفِ زَنگیِ مَستبِهْ که آیَد عِلم، ناکَس را به دَست ❋
- M4:1435 عِلم و مال و مَنصَب و جاه و قِرانفِتنه آمَد دَر کَفِ بَدگوهَران
- M4:1436 پَس غَزا زین فَرض شُد بَر مؤمِنانتا سِتانَند از کَفِ مَجنون سِنان
- M4:1437 جانِ او مَجنون، تَنَش شَمشیرِ اوواسِتان شَمشیر را زان زِشتخو
- M4:1438 آنچه مَنصَب میکُنَد با جاهِلاناز فَضیحَت کِیْ کُنَد صَد ارسلان
- M4:1439 عِیبِ او مَخفیستْ، چون آلَتْ بیافتمارَش از سوراخ بَر صَحرا شِتافت
- M4:1440 جُمله صَحرا مار و کَژدُم پُر شَوَدچونکِ جاهل شاهِ حُکمِ مَر شَوَد
- M4:1441 مال و مَنصَب، ناکَسی کآرَد به دَستطالبِ رُسوایی خویش، او شُدَست
- M4:1442 یا کُنَد بَخل و عطاها کَم دَهَدیا سَخا آرَد بنا موضِع نَهَد
- M4:1443 شاه را دَر خانهٔ بِیذَق نَهَداین چُنین باشَد عَطا که اَحمَق دَهَد
- M4:1444 حُکمْ چون دَر دَستِ گُمراهی فِتادجاه پِندارید دَر چاهی فِتاد
- M4:1445 رَه نمیدانَد قَلاوُوزی کُنَدجانِ زشتِ او، جَهانسوزی کُنَد
- M4:1446 طِفلِ راهِ فَقر چون پیری گِرفتپیرُوان را غولِ اَدباری گِرفت
- M4:1447 که بیا تا ماه بِنمایَم تُراماه را هَرگز نَدید آن بیصَفا
- M4:1448 چون نُمایی چون نَدیدَستی به عُمرعکسِ مَه دَر آب هَم اِی خامْ غُمْر
- M4:1449 اَحمقان سَروَر شُدَستَند و زِ بیمعاقِلان سَرها کِشیده دَر گِلیم ❋