لوستل› دفتر ۶› یو ځل بیا د صوفي او قاضي کیسې ته راګرځیدل› بيت ۱۵۳۰
M6:1530 — جمله کفار آن زمان ساجد شدند / هم سری بود آنک سر بر در زدند
M6:1530
شرحِ سروش — د هغه د مثنوي له ثبت شویو لیکچرونو څخه
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: آن هنگام که کافران همگی سجده کردند، در آن سری نهفته بود، در آنکه ایشان سر بر درگاه حق نهادند. معنا: این بیت به داستان غرانیق اشاره دارد که در آن کفار به دلیل سخنی ظاهراً مشرکانه سجده کردند؛ مولانا میگوید حتی در این اتفاقِ به ظاهر ناصواب نیز حکمتی نهفته بود.
شرح
مولانا در این بیت به یکی از مشهورترین و در عین حال مناقشهآمیزترین روایات تاریخ صدر اسلام اشاره میکند: داستان "غرانیق". روایتی که میگوید شیطان کلماتی را بر زبان پیامبر جاری ساخت که به بتهای مشرکین، "غرانیق عُلیٰ" یا مرغان بلندپرواز، ارجاع میداد و همین سبب شد تا مشرکان قریش نیز همراه با مسلمانان سجده کنند.
من سالهاست بر این نکته تأکید کردهام که اساساً مولانا یک فیلسوف تاریخ یا حتی یک مورخ نیست. او وقایع تاریخی را، چه صحت داشته باشند و چه نداشته باشند، چونان تمثیلهایی برای بیان حقایق عمیقتر وجودی و معرفتی به کار میبرد. به گمان من، مولانا در اینجا نیز تاریخنگاری نمیکند؛ او از این روایت، که البته از قرن هفتم هجری به بعد اکثر مفسران و محدثان شیعه و سنی صحت سندی آن را زیر سؤال بردهاند، برای پرده برداشتن از حکمتی بالاتر سود میجوید. دکتر سید جعفر شهیدی، که خود مردی دانشمند و تاریخدان بود، نیز پنجاه سال پیش، سندیت این روایت را به لحاظ تاریخی رد کرد و آن را غیرقابل اعتنا خواند. اما مولانا به این مباحث تاریخی و کلامی وارد نمیشود، چرا که دغدغه او چیز دیگری است. او میخواهد بگوید حتی اگر چنین واقعهای هم رخ داده باشد، در آن "سری" نهفته بوده است.
این "سرّ"، این حکمت پنهان، چیست؟ مولانا اشاره میکند که حتی رخصت دادن خداوند به شیطان برای ایجاد چنین فتنهای، خود حاوی مصلحتی بوده است. این جهان "دکان وحدت" است و هر آنچه غیرِ واحد باشد، در نهایت "بت" است. اگر چیزی به ظاهر از مسیر وحدت خارج شود، همچنان جزوی از نظام حکمتمند الهی است. پیامبر خود دستور به حذف این آیات داد و کار تمام شد. پس وظیفه ما چیست؟ مولانا پاسخ میدهد: "با سلیمان باش و دیوان را مشور." یعنی با پیامبر باش، به دستور و هدایت او گوش فرا ده، و خود را درگیر وسواسها و بحثهای کلامی پیچیدهای که حول حاشیهها میچرخند، نکن. از چهره و دست او که حکم را بیان میکند، پیروی کن و به "چراها" و "چگونگیها"ی دیوان کاری نداشته باش.
این نگاه به نوعی یادآور همان بحث من در خصوص "تمنا"های پیامبران است؛ اینکه حتی آرزوهای نیک پیامبران (همچون آرزوی پیامبر اسلام برای ایمان آوردن همه مردم که قرآن آن را آرزویی شیطانی میخواند) یا خشم یونس بر قومش، میتوانند از جانب شیطان دستخوش دخالت شوند یا از مسیر حق منحرف گردند. اما در هر یک از این موارد، حکمتی نهفته است که در نهایت به کمال و بلوغ میانجامد. بنابراین، آنچه در ظاهر یک لغزش یا "فتنه" به نظر میرسد، از دیدگاه حکمی مولانا، جزئی از نقشه کلان الهی است و در باطن خود، "سری" را حمل میکند که ما را به سوی حقیقت مطلق رهنمون میشود.
نکات کلیدی
- مولانا وقایع تاریخی را، چه صحت داشته باشند و چه نداشته باشند، چونان تمثیلهایی برای بیان حقایق عمیقتر به کار میبرد.
- در روایت "غرانیق"، حتی در رخدادی به ظاهر ناصواب، "سری" (حکمتی پنهان) الهی نهفته است که خداوند آن را تدبیر کرده است.
- حکمت الهی حتی به شیطان رخصت "فتنهگری" میدهد، چرا که این فتنهها نیز در نهایت به کمال منجر میشوند.
- وظیفه مؤمن این است که به جای درگیر شدن در جزئیات کلامی و تاریخی مناقشهآمیز، از هدایت و دستور پیامبر (که در اینجا به سلیمان تعبیر شده) پیروی کند.
- دنیای مولانا یک "دکان وحدت" است؛ هر "غیر واحدی" در نهایت "بت" است، و هر آنچه به ظاهر "فتنه" باشد، بخشی از تدبیر واحد الهی است.
Sources: d6-s33 · 31:04:30 d6-s33 · 36:15:30 d6-s33 · 40:31:10
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: All the infidels, at that time, prostrated themselves; there was a secret wisdom (sirr) in their bowing down at the threshold. Meaning: This verse alludes to the story of the Satanic Verses, where infidels prostrated due to a seemingly polytheistic utterance. Rumi suggests that even in such an outwardly erroneous event, a hidden divine wisdom (sirr) was at play.
Explanation
In this verse, Rumi alludes to one of the most famous, yet controversial, narratives in early Islamic history: the story of the 'Satanic Verses' (Gharaniq). This account posits that Satan caused the Prophet to utter words that referred to the idols of the polytheists as 'Gharaniq al-Ula' (exalted cranes or high-flying birds), which led the Quraish idolaters to prostrate alongside the Muslims.
I have consistently emphasized that Rumi is fundamentally neither a philosopher of history nor a historian. He utilizes historical events, regardless of their factual accuracy, as allegories to convey deeper existential and epistemological truths. In my view, Rumi is not engaging in historiography here; rather, he employs this narrative—which, it must be noted, has been challenged in terms of its authenticity by most Sunni and Shi'a exegetes and traditionists since the seventh century AH—to unveil a higher wisdom. Dr. Seyyed Ja'far Shahidi, a distinguished scholar and historian, also rejected the historical authenticity of this narrative fifty years ago, deeming it unreliable. However, Rumi does not delve into these historical or theological debates, for his concern lies elsewhere. He seeks to convey that even if such an event transpired, a 'sirr' (secret wisdom) was embedded within it.
What is this 'sirr,' this hidden wisdom? Rumi suggests that even God's permission for Satan to create such a 'fitna' (temptation or strife) harbored an underlying expediency. This world is a 'shop of unity' (دکان وحدت), and anything perceived as other than the One is ultimately an 'idol.' Even if something outwardly deviates from the path of unity, it remains part of the divine, wise order. The Prophet himself commanded the deletion of these verses, and the matter concluded. So, what is our duty? Rumi advises: 'Be with Solomon, and consult not the demons' (با سلیمان باش و دیوان را مشور). This means: follow the Prophet's instruction and guidance, and do not entangle yourself in the meticulous and complex theological debates that revolve around the periphery. Follow the countenance and hand of the one who issues the command, and pay no heed to the 'whys' and 'hows' of the 'demons.'
This perspective, in a sense, recalls my discussion regarding the 'tamanna' (desires or aspirations) of the prophets; how even the prophets' noble aspirations (such as the Prophet Muhammad's desire for all people to believe, which the Quran refers to as a 'satanic' aspiration) or Jonah's anger towards his people, could be subject to satanic interference or deviation from the rightful path. Yet, in each of these instances, a wisdom is embedded that ultimately leads to perfection and maturity. Therefore, what appears outwardly as a lapse or 'fitna,' from Rumi's sapiential perspective, is a part of the grand divine plan, carrying within its essence a 'sirr' that guides us toward the absolute Truth.
Key takeaways
- Rumi uses historical events, regardless of their factual accuracy, as allegories to convey deeper existential and epistemic truths.
- In the narrative of the 'Satanic Verses,' even an outwardly erroneous event contains a divine 'sirr' (hidden wisdom) orchestrated by God.
- Divine wisdom even permits Satan to instigate 'fitna' (temptation or strife), as these trials ultimately contribute to perfection.
- The believer's duty is to follow the Prophet's guidance and commands (symbolized by Solomon) rather than becoming entangled in controversial theological or historical minutiae.
- Rumi's world is a 'shop of unity'; every 'non-unity' is ultimately an 'idol,' and every apparent 'fitna' is part of the singular divine plan.
Sources: d6-s33 · 31:04:30 d6-s33 · 36:15:30 d6-s33 · 40:31:10
به زبانِ تو — ستاسو ژبه · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.