لوستل دفتر ۶ د قاضي لخوا صوفي ته ځواب ورکول بيت ۱۵۹۰

M6:1590 — یار باشد راه را پشت و پناه / چونک نیکو بنگری یارست راه

یار باشد راه را پشت و پناهچونک نیکو بنگری یارست راه
✦ دا بیت په پښتو وړاندې کړئ

M6:1590

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — د هغه د مثنوي له ثبت شویو لیکچرونو څخه

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: یار و همدم، راه را پشتیبان و پناه است؛ اما چون نیکو بنگری و عمیق‌تر بیندیشی، خودِ یار همان راه است. معنا: این بیت بیان می‌کند که راهبر و همراه در سلوک عرفانی صرفاً راهنما نیست، بلکه خودِ حقیقتِ راه و صراط مستقیم است که سالک باید آن را بشناسد و با آن یکی شود.

شرح

در این بیت، مولانا از جایگاه رفیع «یار» یا راهبر معنوی در سلوک سخن می‌گوید. او تأکید می‌کند که یار، صرفاً پشت و پناه و کمک‌حال در طی طریق نیست، بلکه در ژرفای نگاه، خودِ راه است. این گزاره‌ای نیست که به سادگی بتوان از کنارش گذشت؛ چرا که مولانا در اینجا یک هویت‌گذاری کامل انجام می‌دهد. یار، نه بر راه که عین راه است، نه راهبر که راه است. این معنا طنین عیسوی دارد؛ آنجا که عیسی(ع) می‌فرمود: «من راهم، من حقیقتم، من حیاتم.» این ادعا، مدعایی عظیم است که هویت انسان کاملی را با راه حق یکی می‌سازد. مولانا نیز در دفتر اول مثنوی همین نکته را با قوت بیان می‌کند و می‌گوید: «پیر را بگزین و عین راه دان.» یعنی پیر، خودِ صراط مستقیم است؛ نه آنکه صرفاً بر صراط مستقیم قدم می‌زند یا آن را به دیگران می‌نمایاند. این «یار» در کلام مولانا اشاره به اولیا و واصلان کاملی دارد که نه تنها راه را پیموده‌اند، بلکه تجسم عینی آن شده‌اند. برای سالک، پذیرش این نکته به این معناست که باید در راهِ این «یار» فنا شود و هستی خویش را در او گم کند تا به وصال راه برسد؛ چرا که راه در وجود او متجسد شده است. این مقام، فراتر از راهنمایی و مرشدی صرف است؛ مقامی است که در آن «یار» به مثابه مظهر حقیقت، خود به «راه» بدل می‌شود و درک این حقیقت، گشایشی عمیق در چشم‌انداز سالک ایجاد می‌کند.

نکات کلیدی

  • راهبر معنوی (یار) نه فقط راهنما، بلکه عین راه و صراط مستقیم است.
  • این هویت‌گذاری نشان‌دهندهٔ مقام والای انسان کامل در سلوک عرفانی است.
  • درک این حقیقت مستلزم نگاهی عمیق‌تر از ظواهر است و معرفتی درونی می‌طلبد.
  • این مفهوم در سخنان بزرگان ادیان دیگر نیز طنین‌انداز است، مانند «من راهم» در مسیحیت.

Sources: d6-s35 · 00:35:01

به زبانِ تو — ستاسو ژبه · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.