مثنوی لوستل پوښتنه EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa د متن کچه A− A+ د ژباړې فونټ Aa Aa د کرښو واټن د بيت لاندې ژباړه مانا برابرول خوځښت ښیښه بیا تنظیمول ☀☾ × لوستل› دفتر ۱› برخه ۹۴ → مخکنۍ · راتلونکې ← بخش ۹۴ - وداع کردن طوطی خواجه را و پریدن د طوطي لخوا له خواجه سره خدای پاماني کول او الوتل اصل متن پښتو دواړه ✦ دا ټوله برخه په خپله ژبه ولولئ 0/4 M1:1851 یک دو پندش داد طوطی، بینفاقبعد از آن گفتش: "سلامٌ، الفِراق!" M1:1852 خواجه گفتش: "فی امان الله، برومَر مَرا اکنون نمودی راه نو" M1:1853 خواجه با خود گفت کاین پند منستراه او گیرم که این ره، روشنست M1:1854 جان من کمتر ز طوطی کی بوَد؟جان چنین باید که نیکوپی بود Ask لنډيز او پيغام ژوره شرحه مخکنۍبخش ۹۳ - برون انداختن مرد تاجر طوطی را از قفس و پریدن طوطی مردهد سوداګر سړي لخوا طوطي له پنجرې څخه بهر غورځول او د مړ شوي طوطي الوتل راتلونکېبخش ۹۵ - مضرت تعظیم خلق و انگشتنمای شدند خلکو د تعظیم زیان او د ګوتو نښه کیدل