Ler Livro 5 A história daquele homem que, por medo, atirou-se em uma casa, com o rosto amarelo como açafrão, os lábios roxos como índigo, as mãos tremendo como folhas de árvore. O dono da casa perguntou: “Que bom? Que aconteceu?” Ele disse: “Lá fora, estão pegando burros para forçar ao trabalho.” O dono da casa disse: “Estão pegando burros abençoados. Tu não és um burro, por que tens medo?” Ele respondeu: “Estão pegando burros a sério. A distinção desapareceu hoje. Temo que me tomem por burro.” Dístico 2539

M5:2539 — گفت می‌گیرند کو خر جان عم / چون نه‌ای خر رو ترا زین چیست غم

گفت می‌گیرند کو خر جان عمچون نه‌ای خر رو ترا زین چیست غم
✦ Renderizar este beyt em Português

M5:2539

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.