Ler› Livro 5› A história daquele mujahid que todos os dias jogava uma moeda de prata no fosso, em parcelas, por causa da luta contra a avareza e o desejo da alma e as tentações da alma, que dizia: “Já que você está jogando no fosso, jogue de uma vez para que eu me livre”, pois Elias, um dos dois, havia dito: “Também não darei esse descanso”› Dístico 3809
M5:3809 — آن یکی بودش به کف در چل درم / هر شب افکندی یکی در آب یم
آن یکی بودش به کف در چل درمهر شب افکندی یکی در آب یم
✦ Renderizar este beyt em Português
M5:3809
❋ ❋ ❋
Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.