Ler› Livro 5› A história daquele mujahid que todos os dias jogava uma moeda de prata no fosso, em parcelas, por causa da luta contra a avareza e o desejo da alma e as tentações da alma, que dizia: “Já que você está jogando no fosso, jogue de uma vez para que eu me livre”, pois Elias, um dos dois, havia dito: “Também não darei esse descanso”› Dístico 3810
M5:3810 — تا که گردد سخت بر نفس مجاز / در تأنی درد جان کندن دراز
تا که گردد سخت بر نفس مجازدر تأنی درد جان کندن دراز
✦ Renderizar este beyt em Português
M5:3810
❋ ❋ ❋
Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.