Ler› Livro 6› A história do Sadr Jahan de Bukhara, que qualquer suplicante que pedisse verbalmente a caridade pública era privado dela sem hesitação, e aquele sábio dervixe, por esquecimento, excesso de avareza e pressa, pediu verbalmente na comitiva do Sadr Jahan, e ele se afastou dele, e ele todos os dias criava um novo artifício, e às vezes se disfarçava de mulher sob um véu, e às vezes se fazia de cego e cobria os olhos e o rosto, mas ele o reconhecia por sua perspicácia, etc.› Dístico 3828
M6:3828 — هر چه بدهد نیم آن بدهم به تو / همچنان کرد آن فقیر صلهجو
هر چه بدهد نیم آن بدهم به توهمچنان کرد آن فقیر صلهجو
✦ Renderizar este beyt em Português
M6:3828
❋ ❋ ❋
Significado · به زبانِ تو — Sua língua · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.